No se encontró una traducción exacta para "الحد من التوتر"

Traducir Francés Árabe الحد من التوتر

Francés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Comment ça va Bob ? Fletchy, j’ai envie de me défouler.
    كيف حالكَ، (بوب)؟ - "فليتشي)، بإمكاني الوقوف للحد من التوتر)"
  • Il est temps de remplacer la guerre par des méthodes plus efficaces de réduction de la tension, de prévention de la violence et de transformation des conflits.
    وقد حان الوقت للاستعاضة عن الحرب بطرق أكثر فعالية للحد من التوترات ومنع العنف، وتحويل الصراعات.
  • Vous ne pourrez pas assister à la fête des jumeaux, alors.
    وقال طبيبي كنت محظوظا , ولكن يجب الحرص على اتباع نظام غذائي والحد من التوتر.
  • • Se déployer à des positions clefs dans la zone frontalière pour réduire les tensions et faciliter le rétablissement de la confiance.
    • الانتشار في المواقع الرئيسية في المناطق الحدودية، بهدف الحد من التوتر وتيسير بناء الثقة.
  • Les Pays-Bas resteront activement engagés dans les initiatives visant à réduire les tensions entre nos sociétés et en leur sein.
    وستظل هولندا منخرطة بنشاط مستمر في المبادرات الرامية إلى الحد من التوتر فيما بين مجتمعاتنا وفي داخلها.
  • Tu as besoin d'évacuer toute cette tension.
    عليكِ التخفيف من حدّة هذا التوتر
  • Ca aidera à soulager le stress.
    سوف يساعدك على التخفيف من .حدة التوتر
  • Apaiser les tensions, cerner les intérêts communs et qui peuvent unir les Haïtiens, promouvoir l'inclusion et renforcer la confiance sont des actions qu'il faut de toute urgence entreprendre pour l'édification de la société.
    إن الحد من التوترات وتحديد المصالح المشتركة التي تشجـع علـى الوحدة وتعزيز الاشتمالية وبناء الثقة كلها أمور تمثل قواعد أساسية لبناء المجتمع تمس الحاجة إليها.
  • En prévision du 30 juin, Radio Okapi a mis l'accent sur la réduction des tensions, notamment en expliquant le processus de transition et les conditions de la tenue d'élections crédibles.
    وركزت إذاعة أوكابي على الحد من التوترات في أوساط الجمهور توطئة ليوم 30 حزيران/يونيه وذلك بالتركيز أساسا على شرح العملية الانتقالية وعملية إجراء انتخابات نزيهة.
  • Pendant ce temps, le Président Yusuf Ahmed et le Premier Ministre Gedi poursuivent une série de pourparlers avec les chefs de certains des sous-clans des Hawiye en vue de réduire les tensions et de favoriser la réconciliation dans la capitale.
    وفي هذه الأثناء، خاض الرئيس يوسف ورئيس الوزراء جدّي سلسلة من المباحثات مع قادة بعض العشائر الفرعية لعشيرة هوية في محاولة للحد من التوتر وتشجيع المصالحة في مقديشو.